Bostitch N90PT User Manual

Browse online or download User Manual for Nail Gun Bostitch N90PT. Bostitch N90PT User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
N79PT/N90PT
PNEUMATIC STICK NAILERS
CLAVADORA NEUMÁTICA ALIMENTADA POR BARRA
CLOUEUR PNEUMATIQUE EN BANDES
108386 REVD 8/04
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI
VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - N79PT/N90PT

OPERATION and MAINTENANCE MANUALMANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTOMANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIENN79PT/N90PTPNEUMATIC STICK NAILERSCLAVADORA

Page 2 - LIMITED WARRANTY

-10-TROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ringTr

Page 3 - MAINTAINING THE TOOL

-11-DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTORLoosen screw as shown. Adjust to desired exhaust direction and tighten screw.ACCESSORIES AVAILABLEBC601 4 oz. Bostit

Page 4

-12-INTRODUCCIÓNLa N79PT/N90PT de Bostitch es una herramienta fabricada con precisión diseñada para trabajos de clavar dealta velocidad y de gran volu

Page 5 - LUBRICATION

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el área

Page 6 - LOADING THE N79PT/N90PT

-14-ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N79PT/N90PTTodos las medidas de tornillos y tuercas son métricas.ACTIVACIÓN DE MODELO HERRAMIENTA LARGO ALTURA

Page 7 - TOOL OPERATION

-15-SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministropara esta herramienta, ya que

Page 8 - TOOL OPERATION CHECK:

-16-CÓMO CARGAR EL N79PT/N90PTCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el

Page 9 - ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:

-17-OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTACuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el

Page 10 - TROUBLE SHOOTING

-18-VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA:¡PRECAUCIÓN: Quite todos los sujetadores de la herramienta antes de efectuar la verificación de lao

Page 11 - ACCESSORIES AVAILABLE

-19-MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las advertencias que se hacenen este manual, y se

Page 12 - GARANTIA LIMITADA

-2-INTRODUCTIONThe Bostitch N79PT/N90PT is a precision-built tool, designed for high speed, high volume nailing. These toolswill deliver efficient, de

Page 13 - OPERACIÓN

-20-DIAGNÓSTICO DE FALLAPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNFuga de aire en la envoltura de la Anillo en O cortado o rajado Reemplazar el anillo en O.válvula di

Page 14

-21-DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONALAfloje el tornillo según se muestra. Ajuste a la dirección de escape deseada yapriete el tornillo.ACCESORIOS DISPON

Page 15 - LUBRICACIÓN

-22-INTRODUCTIONLe N79PT/N90PT de Bostitch est un outil construit avec précision; conçu pour réaliser un travail rapide à débitmaximum. Ces cloueurs s

Page 16 - SUJETADORES

CONSIGNES DE SÉCURITÉUNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT et

Page 17 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA

MÉCANISME MODÈLE DE CONTACT LONGUEUR HAUTEUR LARGEUR POIDSN79PT/N90PTDéclenchement séquentiel 508 mm (20 po) 355 mm (14 po) 138 mm (5-7/16 po) 4,0 k

Page 18

-25-ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENTL’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas êtreemployés comme so

Page 19 - ARA LOS SELLOS:

-26-CHARGEMENT DU N79PT/N90PTUNE PROTECTION DES YEUX,conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’A

Page 20 - DIAGNÓSTICO DE FALLA

-27-FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance d

Page 21 - ACCESORIOS DISPONIBLES

-28-VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT :ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification dufo

Page 22 - GARANTIE LIMITÉE

-29-ENTRETIEN DE L’APPAREILLors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du manuelet user d’extrêmes précaution

Page 23 - ENTRETIEN DE L’APPAREIL

-3-SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SID

Page 24

-30-PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENTPROBLÈME CAUSE CORRECTIONFuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . .

Page 25 - LUBRIFICATION

-31-DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNELDesserrer la vis comme indiqué. Régler en fonction de la directiond’échappement souhaitée, puis resserrer la

Page 27 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

MODELTOOLLENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHTACTUATIONN79PT/N90PT Sequential Trip with 20” (508mm) 14” (355mm) 5-7/16” (138mm) 8.75lbs (4Kg.)Contact Trip option

Page 28

-5-AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool astool may explode, possibly causi

Page 29

-6-1. Open the magazine: Pull pusher back to engage latch.2. Load Nails: Hold nailer down with magazine tilted downward. Insert sticks of nails3. Clos

Page 30 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

-7-TOOL OPERATIONEYE PROTECTIONwhich conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE shou

Page 31 - ACCESSOIRES DISPONIBLES

-8-TOOL OPERATION CHECK:CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.1. CONTACT TRIP OPERATION:A. With finger off t

Page 32

-9-MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluatingproblem tools.CAUTION: Push

Comments to this Manuals

No comments