Bostitch N100C User Manual

Browse online or download User Manual for Nail Gun Bostitch N100C. N80CB/N8090CB N86C/N100C/N130C

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
N57C/N70CB/
N80CB/N8090CB
N86C/N100C/N130C
www.bostitch.eu
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL)
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
Τεχνικά στοιχεία (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
GB
FR
DE
NL
DK
FI
GR
IT
NO
PT
ES
SE
PL
CZ
SK
HU
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page view 0
1 2 ... 40

Summary of Contents

Page 1 - N86C/N100C/N130C

N57C/N70CB/ N80CB/N8090CB N86C/N100C/N130Cwww.bostitch.euTOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TEC

Page 2

3. Charger le rouleau de clous: (Fig 3) Positionner le rouleau de clous sur le pivot central du chargeur. Extraire un nombre de clous suffisant pour

Page 3 - FIG 2b-2c

SICHERHEITSHINWEISEm WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbu

Page 4 - DK FI GR IT

3. Nägelrolle laden: (Fig 3) Die Nägelrolle auf den mittleren Bolzen der Ladevorrichtung legen. So viele Nägel von der Rolle entnehmen, dass die

Page 5 - PL CZ SK HU

VEILIGHEIDSINSTRUCTIESm BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informati

Page 6

Voldoende spijkers uit de rol halen zodanig dat de eerste spijkers de tanden van de voeder bereiken en de tweede spijker van de strook tussen die t

Page 7

SIKKERHEDINSTRUKTIONERm VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsnit i den Tekniske data-hån

Page 8

4. Luk låget til magasinet.5. Luk døren, kontrollér, at dørens låsemekanismen er indkoblet (hvis dette ikke er tilfældet, kontrolleres det, at sø

Page 9

TURVAOHJEETm TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun muka

Page 10

Naulojen päiden täytyy kulkea latauslaitteen uraa pitkin. 4. Sulje syöttölaitteen kansi. 5. Sulje luukku, tarkista että luukun vipu on kiinnitetty

Page 11

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣm ΣΗΜΑΝΤΙΚO! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡOΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σηµαντικό κάθε χειριστής να διαβάσει και να κατανοήσει όλες τις ενότητες του παρόντος εγχειρι

Page 12

N57C N70CB N80CB N8090CB N86C N100C N130CXmmA 270 mm 306 mm 306 mm 306 mm 346 mm 386 mm 386 mmB 280 mm 322 mm 336 mm 336 mm 354 mm 387 mm 451mmC 133 m

Page 13

Ελέγξτε ότι ο μοχλός της θυρίδας είναι συνδεδεμένος (Εάν αυτό δεν συμβεί, ελέγξτε ότι έχουν εισαχθεί σωστά όλες οι κεφαλές των καρφιών στο κανάλι φόρτ

Page 14

ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZAm IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: è importante che tutti gli operatori leggano e comprendano tutte le sezioni del p

Page 15

d) Spingere indietro la parte inferiore del caricatore e chiudere il gancio.3. Caricare il rotolo di chiodi: (Fig 3) Posizionare il rotolo di chiodi

Page 16

SIKKERHETSINSTRUKSERm VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for verktøyets tekniske data

Page 17

5. Lukk igjen luken og kontroller at lukens spak er festet (i motsatt tilfelle, kontroller at spikerhodene er satt riktig inn i materens glidekana

Page 18

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAm IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Espec

Page 19

3. Colocar o cilindro com os pregos. (Fig 3) Posicionar o cilindro com os pregos no eixo central do carregador. Tirar do cilindro a quantidade sufic

Page 20

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADm IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante que todos los operarios lean y entiendan todas las secciones de este Manual d

Page 21

3. Cargar el rollo de clavos: (Fig 3) Colocar el rollo de clavos en el perno central del cargador. Extraer suficientes clavos del rodillo de forma

Page 22

LADDNING AV VERKTYGETm VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning med tekniska data och

Page 23

TUFIG 1FIG 2aFIG 2b-2cFIG 3 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE

Page 24

4. Stäng laddarens lock. 5. Stäng luckan, kontrollera att luckans spak är låst (om den inte skulle stänga ordentligt, kontrollera att alla spiksk

Page 25

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAm WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE: Użytkownicy powinni dokładnie zapoznać się z Danymi Technicznymi oraz osobnąInstruk

Page 26

4. Założyć pokrywę.5. Zamknąć drzwiczki.Sprawdzić, czy doszło do zablokowania zapadki (jeśli nie, sprawdzić, czy główki gwoździ znajdują się w gnieź

Page 27

BEZPEČNOSTNÍ POKYNYm DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem této příručky s technickými dat

Page 28

5. Zavřete dvířka.Zkontrolujte, zda je západka zachycená. (Pokud nezapadne, zkontrolujte, zda jsou všechny hlavy hřebíků v otvoru v hlavě)Poznámka: P

Page 29

BEZPEČNOSTNÉ PREDPISYm DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a pochopili všetky časti tejt

Page 30

4. Otočte kryt a zavrite ho.5. Zatvorte dvierka.Skontrolujte, či západka zapadne. (Ak nezapadne, skontrolujte, či sú hlavičky klincov v otvore na hl

Page 31

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKm FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám műszaki adatai c. használati utasítás

Page 32

4. A fedelet zárja le.5. Az ajtót csukja be.Ellenőrizze, hogy a zárónyelv bekapcsolódott. (Ha nem, ellenőrizze, hogy a szögfejek benne vannak-e az o

Page 33

© Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products

Page 34

GB FR DE NLA Length Longueur Länge LengteB Height Hauteur Höhe HoogteC Width Largeur Breite BreedteD Weight Poids Gewicht GewichtE Noise Lpa, 1s, d Ni

Page 35

FT72473-a-1012189964GBStanley UK, Europa ViewSheffield Business ParkSheffieldS9 1XH.Tel. +44 (0) 114 244 8883.FRStanley France SASBP No. 90112 Avenue

Page 36

NO PT ES SEA Lengde Comprimento Largo LängdB Høyde Altura Alto HöjdC Bredde Largura Ancho BreddD Vekt Peso Peso Vikt Kg.E Lydnivå Lpa, 1s, d Ruído Lpa

Page 37

© Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products

Page 38

SAFETY INSTRUCTIONSm IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of this Tool Technical Data manual

Page 39

Check that latch engages. (If it does not engage, check that the nail heads are in the slot on the nose)Note: Use only fasteners recommended by Bostit

Page 40 - FT72473-a-1012

CONSIGNES DE SÉCURITÉm IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toute

Comments to this Manuals

No comments