Bostitch N400S User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Bostitch N400S. Bostitch N400S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
N400S
PNEUMATIC STICK NAILER
CLAVADORA NEUMÁTICA ALIMENTADA POR BARRA
CLOUEUR PNEUMATIQUE EN BANDES
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
171430REVA 9/05
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS
AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - 171430REVA 9/05

N400SPNEUMATIC STICK NAILERCLAVADORA NEUMÁTICA ALIMENTADA POR BARRACLOUEUR PNEUMATIQUE EN BANDESOPERATION and MAINTENANCE MANUALMANUAL DE OPERACIÓN Y

Page 2 - INTRODUCTION

MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluatingproblem tools.CAUTION: Pusher s

Page 3 - MAINTAINING THE TOOL

11TROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-r

Page 4 - N400S TOOL SPECIFICATIONS

INTRODUCCIÓNLas herramientas BOSTITCH son herramientas construidas a precisión, diseñadas para clavar con exactitud un alto volumen de clavos.Estas he

Page 5 - LUBRICATION

13INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAl cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área detrabajo deben usar SIE

Page 6 - LOADING THE N400S

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N400STodos los tornillos y tuercas son métricos.ESPECIFICACIONES DE CLAVOS:N400S: Usa una barra de alambre secuenc

Page 7 - REMOVING NAILS

15SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porquepuede explotar,

Page 8 - TOOL OPERATION

1. Abra el depósito:Mueva el empujador hacia atrás para enganchar el pestillo.2. Cargue los clavos:Sostenga la clavadora hacia abajocon el depósito in

Page 9 - TOOL OPERATION CHECK:

17AJUSTE DEL CONTROL DE PROFUNDIDAD DEL CLAVOAl usar el brazo de contacto de enmarcado:La función de ajuste del control de profundidad del clavo permi

Page 10 - ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:

18FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTAAl cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área detrabajo deben us

Page 11 - TROUBLE SHOOTING

19FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA (CONTINUACIÓN)Al usar el disparador de contacto convencional para el clavado de colocación, la herramienta puedereb

Page 12 - INTRODUCCIÓN

INTRODUCTIONBOSTITCH tools are precision-built tools, designed for precise, high volume nailing. These tools will deliver efficient,dependable service

Page 13 - FUNCIONAMIENTO

20ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUALOBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA• Use la herramienta neumática BOSTITCH solam

Page 14

21SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNEl alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietad

Page 15 - LUBRICACIÓN

INTRODUCTIONLes outils BOSTITCH sont des outils de précision conçus pour un clouage exact et à haut rendement. Ils offrent un service efficace etfiabl

Page 16 - CARGA DE LA HERRAMIENTA N400S

23INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre lesprojectiles en provenance de l’AVA

Page 17 - EXTRACCIÓN DE CLAVOS

24CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES OUTILS DE LA N400SToutes les dimensions de vis et d’écrous sont exprimées en métrique.SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES :N

Page 18

25ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONSN’utilisez jamais de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz comme sourced’alimentation pour cet o

Page 19 - O DEL DISPARO SECUENCIAL:

CHARGEMENT DES OUTILS DE LA N400SUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre lesprojectiles en provenance d

Page 20

COMMANDE DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE FIXATIONAvec le bras de contact pour clouage en biais :La commande de réglage de profondeur de fixation permet de

Page 21 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

FONCTIONNEMENT DE L’OUTILUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre lesprojectiles en provenance de l’AVAN

Page 22 - REMARQUE :

29UTILISATION DE L’OUTIL (SUITE)Durant l’utilisation du déclencheur par contact conventionnel pour le clouage en place, le recul peutfaire rebondir l’

Page 23 - MAINTENANCE DE L’OUTIL

3SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE

Page 24 - DE LA N400S

MAINTENANCE DE L’OUTIL PNEUMATIQUELorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques, veuillez observer les avertissements contenusdans le manuel et

Page 25 - LUBRIFICATION

31DÉPANNAGEPROBLÈMECAUSE SOLUTIONLe logement de soupape de la gâchette laisse fuir de l’air Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . .

Page 26 - 1. Ouvrez le magasin :

NOTES AND RECORDSNOTAS Y REGISTROSREMARQUES ET RAPPORTS

Page 27 - RETRAIT DES CLOUS

N400S TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.FASTENER SPECIFICATIONS:N400S: Uses a 28° wire collated stick nail in lengths of 2” to 4” (50

Page 28 - UTILISATION

5AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as toolmay explode, possibly causing

Page 29

61. Open the magazine:Pull pusher back to engage the latch.2. Load Nails:Hold nailer down with magazine tilteddownward. Insert stick of nails3. Close

Page 30 - PIÈCES DE RECHANGE :

FASTENER DEPTH CONTROL ADJUSTMENTWhen using the framing contact arm:The Fastener Depth Control Adjustment feature provides control of the nail drive d

Page 31 - DÉPANNAGE

8TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE shoul

Page 32 - REMARQUES ET RAPPORTS

9TOOL OPERATION CHECK:CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.1. SEQUENTIAL TRIP OPERATION:A. Press the contact

Comments to this Manuals

No comments