Bostitch SX1838 Specifications

Browse online or download Specifications for Nail Gun Bostitch SX1838. Bostitch SX1838 Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 49
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BT1855 & SX1838
PNEUMATIC BRAD NAILER & STAPLER
CLAVADORAY ENGRAPADORA NEUMÁTICA
CLOUEUSE À TÊTE PERDUE ET AGRAFEUSE
180585REVB 09/08
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LAPPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS
AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE
BOSTITCH.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Summary of Contents

Page 1 - BT1855 & SX1838

BT1855 & SX1838PNEUMATIC BRAD NAILER & STAPLERCLAVADORAY ENGRAPADORA NEUMÁTICACLOUEUSE À TÊTE PERDUE ET AGRAFEUSE180585REVB 09/08STANLEY FASTE

Page 2 - INTRODUCTION

-10-INSTALLING THE BELT HOOKAlways disconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting anypart assembly or disassembly.Alwa

Page 3 - MAINTAINING THE TOOL

-11-TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE sh

Page 4 - TOOL COMPONENTS

JAM CLEARING PROCEDUREDisconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting anypart assembly or disassembly.On occasion nails

Page 5 - FASTENER SPECIFICATIONS

-13-TOOL OPERATION CHECKCAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.1. CONTACTTRIP OPERATION:A. With finger off the

Page 6

-14-MAINTENANCE CHECKLISTMaintenance Benefit Procedure Service IntervalInspect trigger performanceEnsure trigger system is inproper working orderRefer

Page 7 - LOADINGTHE BT1855

-15-TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring

Page 8 - TRIGGER LOCKOUT CONTROL

AVAILABLE ACCESSORIES-16-BT55/SX38-RKBT1855/SX1838 REBUILD KITBT55/SX38-TIPSBT1855/SX1838 TIP PACK(INCLUDES 6 NO-MAR TIPS)BT13XX SERIES18 GAUGE BRAD N

Page 9

BOSTITCH FINISH & TRIM PRODUCTSN62FNK-2INDUSTRIAL 15 GAUGE OIL-FREEFINISH NAILER KITFN1664KINDUSTRIAL 16 GAUGE OIL-FREEFINISH KITHP118KINDUSTRIAL

Page 10 - HEX WRENCH STORAGE

INTRODUCCIÓNLos modelos Bostitch BT1855 y SX1838 son herramientas construidas a precisión, diseñadas para funcionar a alta velocidad ycon alto volumen

Page 11 - OPERATION

-19-INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEl operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con lasespecificaciones ANSI y que

Page 12 - JAM CLEARING PROCEDURE

INTRODUCTIONThe Bostitch BT1855 & SX1838 are precision-built tools, designed for high speed, high volume fastening.These tools will deliver effici

Page 13 - TOOL OPERATION CHECK

COMPONENTES DE LA HERRAMIENTATapa delarmazónProtector delarmazónArmazónBloqueo del gatilloModo de activaciónInterruptor selectorIndicador de recargaDi

Page 14 - MAINTENANCE CHECKLIST

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTATodas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario.-21-BT1855SX1838Descripción 18ga Bra

Page 15 - TROUBLESHOOTING

-22-SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramientaporque puede explota

Page 16 - AVAILABLE ACCESSORIES

-23-El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con lasespecificaciones ANSI y que proteja contra partículas

Page 17

-24-MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPARADORAdvertencia: Siempre desconecte el suministro de aire antes de hacer ajustes porque puede activarse la unidad

Page 18 - INTRODUCCIÓN

-25-AJUSTE DE CONTROL DE FIJACIONES DIAL-A-DEPTH™La característica de ajuste de control de fijaciones DIAL-A-DEPTH™ aporta uncontrol más exacto de la

Page 19 - FUNCIONAMIENTO

-26-INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA EL CINTURÓNDesconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes o de intentar armaro desarm

Page 20 - COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA

-27-FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTAEl operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidadcon las especificaciones ANSI

Page 21 - Consumo de aire:

PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR ATASCOSDesconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes o deintentar armar o desarmar pieza

Page 22 - Enchufe de

-29-REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTAPRECAUCIÓN: Retire todas las fijaciones de la herramienta antes de revisar cómo funciona.1. FUNCIONAMIENTO DEL

Page 23 - CARGA DE LA BT1855

-3-SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SID

Page 24 - 2. DISPARO SECUENCIAL:

-30-LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTOMantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalode servicioInspeccione elfuncionamiento del gatillo odisparad

Page 25 - OPERACIÓN SEGURA

-31-SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNEl alojamiento de la válvula dedisparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada .

Page 26 - USO DEL SACAPUNTAS INTEGRADO

ACCESORIOS DISPONIBLES-32-BT55/SX38-RKPAQUETE DERECONSTRUCCIÓNBT1855/SX1838BT55/SX38-TIPSPAQUETE DE PUNTASBT1855/SX1838(INCLUYE 6 PUNTASQUE NO MARCAN)

Page 27

PRODUCTOS BOSTITCH PARA REMATE Y DETALLEN62FNK-2PAQUETE DE CLAVADORA INDUSTRIALDE REMATE CALIBRE 15 SIN ACEITEFN1664KPAQUETE DEREMATE INDUSTRIAL CALIB

Page 28

INTRODUCTIONLes BT1855 et SX1838 de Bostitch sont des outils de précision, conçus pour la pose d’attaches à haute vitesse et àhaut volume. Ces outils

Page 29 - PIEZAS DE REPUESTO:

-35-CONSIGNES DE SÉCURITÉDES LUNETTES DE SÉCURITÉse conformant aux normes ANSI et qui protègent des particulesprojetées du côté FRONTAL ainsi que du c

Page 30

COMPOSANTS DE L'OUTILChapeau de coupleProtecteur de bâtiBâtiBlocage de gâchetteMode defonctionnementSélecteurIndicateur derechargementDéclencheur

Page 31 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SPÉCIFICATIONS DE L’OUTILLes mesures sont métriques suivies de mesures impériales entre parenthèses.-37-BT1855 SX1838Description18ga Brad Nailer 18ga

Page 32 - ACCESORIOS DISPONIBLES

-38-ALIMENTATION D'AIR ET CONNEXIONSN’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme sourced'alimentation pour cet

Page 33

-39-CHARGEMENT DE LA BT1855 ET DE LA SX1838DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particulesprojetées du côté FRO

Page 34 - REMARQUE :

TOOL COMPONENTSFrame CapFrame ProtectorFrameTrigger LockoutActuation ModeSelector SwitchReload IndicatorTripNo-Mar TipOver-MoldedComfort GripTriggerDi

Page 35 - ENTRETIEN DE L’OUTIL

-40-MODE DE DÉCLENCHEMENTAvertissement : Déconnectez toujours l’alimentation d’air avant d’effectuer des ajustements puisque l’outilpourrait être acti

Page 36 - COMPOSANTS DE L'OUTIL

-41-EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CEMANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONSSUIVANTES :• N'utilisez jamais l’outil pneumatiqu

Page 37 - CARACTÉRISTIQUES DES ATTACHES

-42-INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTUREDéconnectez toujours l’outil de l'alimentation d'air avant de faire des ajustements ou de tenterd’ass

Page 38

-43-FONCTIONNEMENT DE L’OUTILDES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particulesprojetées du côté FRONTAL ainsi que

Page 39 - CHARGEMENT DE LA BT1855

PROCÉDURE POUR LE DÉGAGEMENT DES BLOCAGESDéconnectez l’outil de l'alimentation d'air avant de faire des ajustements ou de tenterd’assembler

Page 40 - MODE DE DÉCLENCHEMENT

-45-VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’OUTILATTENTION : Retirez toutes les attaches de l’outil avant d’effectuer une vérification du fonctionnement d

Page 41 - DIAL-A-DEPTH™

-46-LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’ENTRETIENEntretien Bienfait Procédure Intervallede serviceInspectez la performance dela gâchetteAssurez-vous que le s

Page 42 - RANGEMENT DE LA CLÉ HEX

-47-DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTIONDe l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . .Remplacez le joint tori

Page 43 - FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL

ACCESSOIRES DISPONIBLES-48-BT55/SX38-RKENSEMBLE DE RÉASSEMBLAGEPOUR BT1855/SX1838EMBOUTS POUR BT55/SX38JEU D'EMBOUTS POURBT1855/SX1838(COMPREND 6

Page 44

PRODUITS DE FINITION ET D’HABILLAGE BOSTITCHN62FNK-2ENSEMBLE DE CLOUEUSE DE FINITIONINDUSTRIELLE SANS HUILE, CALIBRE 15FN1664KENSEMBLE DE CLOUEUSE DE

Page 45 - PIÈCES DE RECHANGE :

TOOL SPECIFICATIONSAll dimensions in inches unless otherwise specified.-5-BT1855 SX1838Description18ga Brad Nailer18ga Finishing StaplerEngine TypeOil

Page 46

-6-AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool astool may explode, possibly causi

Page 47 - DÉPANNAGE

-7-LOADING THE BT1855 & SX1838EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the F

Page 48 - ACCESSOIRES DISPONIBLES

-8-TRIP OPERATION MODEWarning: Always disconnect air supply before making adjustments as accidental actuation may occur,possibly causing injury.The BT

Page 49

-9-DIAL-A-DEPTH™ FASTENER CONTROL ADJUSTMENTThe DIAL-A-DEPTH™ Fastener control adjustment feature provides closecontrol of the fastener drive depth: f

Comments to this Manuals

No comments