Bostitch BTE820K User Manual Page 32

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 31
32
UTILISATION DE BROSSES FORME COUPELLE ET DE BROSSES
MÉTALLIQUES À TOURET
Les brosses métalliques à touret et les brosses enlèvent la rouille, décapent la peinture et
égalisent les surfaces irrégulières.
Remarque : suivre les mêmes précautions lors de l’utilisation de brosses sur la peinture
quelorsduponçagedepeinture(consulterlapage32).
1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec
l’outil.
2.Appliquerunminimumdepressionsurlasurfacedelapièceetlaisserl’outilfonctionner
à haute vitesse. L’enlèvement de matière est plus efficace à vitesse élevée.
3.Figure N :maintenirunanglede5˚à10˚entrel’outiletlasurface
de la pièce pour les brosses forme coupelle.
4.Maintenirlecontactentreleborddelameuleetlasurfacedela
pièce avec une brosse-boisseau.
5. Déplacer constamment l’outil en imprimant un mouvement de
va-et-vient pour prévenir la formation d’entailles sur la surface de la
pièce. Les marques de brûlure ou de sillons sont provoquées par
un outil en fonctionnement, immobile sur la pièce, ou par le déplacement de celui-ci
en cercles.
6.Souleverl’outildelasurfacedetravailavantd’arrêterlemoteur.Permettre
l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer.
MISE EN GARDE : Prêter une attention particulière en cas de meulage sur un
bord. En effet, il est possible que la meuleuse se déplace brusquement de façon inopinée.
MONTAGE ET UTILISATION DE DISQUES DE COUPE (DE TYPE 1)
Les disques de coupe comprennent les meules diamants et les disques abrasifs. Des
disques de coupe abrasifs pour le métal et le béton sont disponibles. Il est aussi possible
d’utiliser des lames à tranchant au diamant pour le béton.
AVERTISSEMENT : Un pare-main fermé à deux faces est requis lors de
l’utilisation de disques de coupe. L’utilisation d’une bride et d’un pare-main inadéquats
peut entraîner des blessures à la suite d’un bris de meule ou d’un contact avec celle-ci.
Consulterlapage28pourdeplusamplesrenseignements.
ASSEMBLAGE DU PARE-MAIN FERMÉ (DE TYPE 1)
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manœuvre, éteindre et débrancher
l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive
risque d’entraîner des blessures corporelles graves.
1. Figure B :dégagerleverrouducapotprotecteur(7)etalignerlespattesducapot
protecteur(8)aveclesfentesducouvercleducarterd’engrenage(9).
2.Enfoncerlecapotjusqu’àcequelespattesdecelui-cis’engagentettournent
librement dans les rainures du moyeu du carter d’engrenage.
3.Tournerlecapotprotecteuràlapositiondetravailvouluealorsqueleverrouest
désengagé. Le corps du capot devrait être placé entre la broche et l’opérateur pour
maximiser la protection de ce dernier.
4.Figure C :engagerleverrouducapotprotecteur(7)pourlefixersurlecarter
d’engrenage. Une fois le verrou engagé, il devrait être impossible de faire tourner le
capot à la main. Ne pas utiliser la meuleuse avec un capot protecteur lâche ou un
verrou du capot en position ouverte.
5. Pour retirer le capot protecteur, dégager le verrou du capot, tourner le capot de sorte
que les pattes et les fentes s’alignent, puis tirer sur celui-ci.
Remarque : le capot protecteur est préréglé en usine pour correspondre au diamètre
du moyeu du carter d’engrenage. Si, après un certain temps, le capot protecteur se
desserre,visserlavisderéglage(10)avecleverrouenpositionferméeetlecapot
inséré sur l’outil.
MISE EN GARDE : ne pas serrer la vis de réglage avec le verrou en position
ouverte. Une telle pratique pourrait endommager le capot protecteur ou le moyeu de
montage de façon imperceptible.
32
N
5˚-10˚
Page view 31
1 2 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51 52

Comments to this Manuals

No comments